。。。。。。肉丸子卷心菜牛奶煮番茄

头像好可爱555
邮箱:LofterIsGarbage@protonmail.com

Roads注释④

张佳歆张佳学以及后面一系列张佳乐堂兄妹的名字最后一个字均为译者自由发挥,原文就只有Jiaxin、Jiaxue这样。


另,因为佳歆和佳乐是同一辈分,较符合国内父姓传统习惯的解释是来帮忙做月饼的“大姑”实际为张佳乐的“大娘”或“婶婶”(都是aunt嘛)。但由于a)云南那边管大娘叫大妈,在文中使用该称呼容易混淆概念,b)根据对话内容和性格,感觉这位aunt应该张妈妈年纪大,c)译者作为坚定的女权主义践行者,在不影响原作意志、不使读者出戏的前提下坚决号召普天之下人类随母姓,所以保留“大姑”的翻译。

评论
热度(2)